Criada a classe deleticle.cls, derivada da classe article para produzir v0.3.0
authorWalter Fetter Lages <w.fetter@ieee.org>
Tue, 13 Apr 2004 03:00:00 +0000 (00:00 -0300)
committerWalter Fetter Lages <w.fetter@ieee.org>
Tue, 13 Apr 2004 03:00:00 +0000 (00:00 -0300)
documentos curtos como notas de aula, roteiros de laboratorio, relatorios de
afastmento etc.

Removido o prefixo RP do numero do relatorio de pesquisa.

Alterada a folha de rosto do relatorio de pesquisa, trocando "Orgaos
Financiadores" por "Financiamento", de forma a ficar correto com qualquer
numero de orgaos financiadores.

Ajustado o fundo dos slides no modo preto e branco para que seja um cinza
com intensidade de 99%.  Isto evita que em algumas versoes do Acrobat Reader
o fundo fique em preto quando se utiliza figuras.

Eliminado o gap que aparecia entre os logos e o gradiente na barra lateral
dos slides.

CHANGES
README
exemplos/Makefile
exemplos/deleticle.tex [new file with mode: 0644]
exemplos/modeloppgee2003revisada.bib [new file with mode: 0644]
exemplos/modeloppgee2003revisada.tex [new file with mode: 0644]
inputs/PPRdeletex.sty
inputs/deletex_en.ldf
inputs/deletex_pt_BR.ldf
inputs/deletexrp.def
inputs/deleticle.cls [new file with mode: 0644]

diff --git a/CHANGES b/CHANGES
index 1436f24..31a1b7d 100644 (file)
--- a/CHANGES
+++ b/CHANGES
@@ -1,3 +1,23 @@
+2004.04.13     Versao 0.3.0
+
+               Removido o prefixo RP do numero do relatorio de pesquisa.
+
+               Alterada a folha de rosto do relatorio de pesquisa, trocando
+               "Orgaos Financiadores" por "Financiamento", de forma a ficar
+               correto com qualquer numero de orgaos financiadores.
+
+               Ajustado o fundo dos slides no modo preto e branco para que
+                seja um cinza com intensidade de 99%. Isto evita que em
+                algumas versoes do Acrobat Reader o fundo fique em preto
+                quando se utiliza figuras.
+
+               Eliminado o gap que aparecia entre os logos e o gradiente na
+                barra lateral dos slides.
+
+               Criada a classe deleticle.cls, derivada da classe article
+               para produzir documentos curtos como notas de aula, roteiros
+               de laboratorio, relatorios de afastmento etc.
+
 2004.03.21     Versao 0.2.0
 
                Corrigido o titulo da Lista de Figuras para Lista de
diff --git a/README b/README
index 5e130ef..fcc0f29 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -31,7 +31,10 @@ da UFRGS ao inves do brasao.
 
 - ppgeesa.cls, para produzir artigos para o Seminario de Andamento do PPGEE.
 
-- PPRdeletex.sty, para gerar apresentacoes utilizando pacote prosper.
+- PPRdeletex.sty, para gerar apresentacoes utilizando o pacote prosper.
+
+- deleticle.cls, para produzir documentos curtos como notas de aula,
+roteiros de laboratorio, relatorios de afastamento etc.
 
 E' importante notar que os tipos de monografia foram herdados do estilo do
 II/UFRGS e nao necessariamente aplicam-se ao DELET/EE/UFRGS. Ou seja, embora
index 78f69d7..a06ab17 100644 (file)
@@ -3,7 +3,9 @@ all: doc
 doc:   deletex.ps deletex.pdf \
        deletter.ps deletter.pdf \
        modeloseminario.ps modeloseminario.pdf \
-       presentation.pdf
+       modeloppgee2003revisada.ps modeloppgee2003revisada.pdf \
+       presentation.pdf \
+       deleticle.ps deleticle.pdf
 
 deletex.ps: deletex.dvi
        dvips deletex
@@ -50,6 +52,22 @@ modeloseminario.aux: modeloseminario.tex
 modeloseminario.bbl: modelo.bib
        bibtex modeloseminario
 
+modeloppgee2003revisada.ps: modeloppgee2003revisada.dvi
+       dvips modeloppgee2003revisada
+
+modeloppgee2003revisada.pdf: modeloppgee2003revisada.dvi
+       dvipdf modeloppgee2003revisada
+
+modeloppgee2003revisada.dvi: modeloppgee2003revisada.tex modeloppgee2003revisada.aux modeloppgee2003revisada.bbl motor.eps eco.eps ../inputs/*
+       latex modeloppgee2003revisada
+       latex modeloppgee2003revisada
+
+modeloppgee2003revisada.aux: modeloppgee2003revisada.tex
+       latex modeloppgee2003revisada
+
+modeloppgee2003revisada.bbl: modelo.bib
+       bibtex modeloppgee2003revisada
+
 presentation.ps: presentation.dvi
        dvips presentation
 
@@ -63,6 +81,19 @@ presentation.dvi: presentation.tex presentation.aux ../inputs/*
 presentation.aux: presentation.tex
        latex presentation
 
+deleticle.ps: deleticle.dvi
+       dvips deleticle
+
+deleticle.pdf: deleticle.dvi
+       dvipdf deleticle
+
+deleticle.dvi: deleticle.tex deleticle.aux ../inputs/*
+       latex deleticle
+       latex deleticle
+
+deleticle.aux: deleticle.tex
+       latex deleticle
+
 clean:
        rm -rf *.aux *.bbl *.blg *.lof *.log *.lot *.log *.toc *~ *.out
 
diff --git a/exemplos/deleticle.tex b/exemplos/deleticle.tex
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b84c699
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,291 @@
+\documentclass{deleticle}
+\usepackage[latin1]{inputenc}
+
+\course{ENG04476-Microprocessadores II}
+
+\title{Roteiro de Laboratório 1\\
+Ambiente de Desenvolvimento}
+
+\author{Prof. Walter Fetter Lages}
+
+\begin{document}
+
+\maketitle
+
+\section{Objetivo}
+
+O objetivo deste laboratório é familiarizar os alunos com a operação dos
+diversos utilitários utilizados para programação de computadores, em
+especial na linguagem Assembly. Ao final, espera-se que os alunos sejam
+capazes de montar e linkar tanto programas compostos por um único módulo
+quanto programas compostos por vários módulos.
+
+\section{Configuração do Ambiente}
+
+O programa MASM deve ser instalado no diretório \verb$C:\ENG04476\MASM$. A
+variável de ambiente \verb$PATH$ deve incluir os diretórios \verb$C:\ENG04476\MASM\BIN$ e \verb$C:\ENG04476\MASM\BINB$. A variável de ambiente
+\verb$INCLUDE$ deve incluir o diretório \verb$C:\ENG04476\MASM\INCLUDE$. A
+variável de ambiente \verb$HELPFILES$ deve incluir
+\verb$C:\ENG04476\MASM\HELP\*.HLP$. A variável de ambiente \verb$ML$ deve
+incluir as opções {\it default} do montador, ou seja \verb$/c /Cp /W3 /VM$.
+
+Se tudo estiver configurado corretamente, os comandos \verb$ml /?$ e
+\verb$link /?$ devem apresentar o resumo dos parâmetros que podem ser
+passados na linha de comando do montador e do linker, respectivamente. Por
+outro lado, os comandos \verb$ml /help$ e \verb$link /help$ devem apresentar
+um {\it help} detalhado da utilização do montador e do linker. 
+
+{\bf Crie um diretório para colocar os seus arquivos.} Ao final do
+laboratório, limpe-o. 
+
+{\bf Não altere as configurações dos computadores do laboratório.} Isto
+inclui o papel de parede e a criação de ícones e atalhos no {\it desktop}.
+
+{\bf Usuários que colocarem arquivos em local inapropriado ou alterarem as
+configurações do computador serão penalizados na avaliação do relatório do
+laboratório.}
+
+\section{Desenvolvimento dos Experimentos}
+
+\subsection{Programa em um Único Módulo}
+\label{onemodule}
+
+O programa abaixo imprime a mensagem {\tt Hello, World!} na tela. Isto é feito
+através da subrotina imprime. Note que este programa está estruturado para
+ser montado e linkado como um programa do tipo executável ({\tt .exe}).
+
+\begin{verbatim}
+CSEG            segment         public
+                assume          cs:CSEG
+
+inicio:         push            ds
+                mov             ax,DSEG
+                mov             ds,ax
+                assume          ds:DSEG
+
+                mov             dx,offset msg
+                call            imprime
+                pop             ds
+                mov             ax,4c00h
+                int             21h
+
+imprime         proc            near
+                mov             ah,09
+                int             21h
+                ret
+imprime         endp
+
+CSEG            ends
+
+DSEG            segment         public
+msg             db              0ah,0dh
+                db              'Hello, World!'
+                db              0ah,0dh,'$'
+DSEG            ends
+
+SSEG            segment         stack
+                db              256 dup('pilha')
+SSEG            ends
+                end             inicio
+\end{verbatim}
+
+\begin{enumerate}
+
+\item Edite este programa e coloque em um arquivo denominado, por exemplo,
+{\tt hello1.asm}. Sugestão: utilize o editor edit do DOS.
+
+\item Monte o programa utilizando o Microsoft Macro-assembler, digitando
+\label{asm}
+
+\begin{verbatim}
+ML /Fl hello1.lst hello1.asm
+\end{verbatim}
+
+Note que o parâmetro {\tt /Fl hello.asm} é opcional. Ele faz com que o
+montador gere um arquivo de listagem do módulo sendo montado. Este arquivo é
+um arquivo ASCII. Utilize o editor para verificar o conteúdo deste arquivo.
+Se não houveram erros de digitação, deve ter sido gerado o arquivo {\tt
+hello1.obj}. Verifique se isto realmente ocorreu. Caso contrário, retorne ao
+item~\ref{asm}. O parâmetro {\tt /c} faz com que o montador não invoque
+automaticamente o {\it linker}. O parâmetro {\tt W3} habilita todos os {\it
+warnings}.
+
+\item Linke o arquivo {\tt hello1.obj}, utilizando o comando
+\label{link}
+
+\begin{verbatim}
+link /M hello1.obj;
+\end{verbatim}
+
+O Parâmetro {\tt /M} é opcional. Ele força o linker a gerar uma arquivo de
+mapa do programa sendo linkado ({\tt hello1.map}). Este arquivo também é um
+arquivo ASCII, portanto utilize o editor para verificar o conteúdo deste
+arquivo. Caso não tenham havido erros de linkagem, deve ter sido gerado
+também um arquivo denominado {\tt hello1.exe}.
+
+\item Execute o programa {\tt hello1.exe} para verificar o seu funcionamento.
+\end{enumerate}
+
+\subsection{Programas com Vários Módulos}
+\label{twomodules}
+
+Considere a subrotina {\tt imprime}, utilizada no programa anterior. Esta
+subrotina é relativamente genérica, ou seja, é bastante provável que outros
+programas necessitem de uma subrotina semelhante. Imagine agora que esta
+subrotina seja bastante grande. Neste caso incluir esta rotina em todos os
+programas que necessitam dela torna-se bastante indesejável, pois além de
+ser cansativo, aumenta a probabilidade de introdução erros e também o tempo
+necessário para montagem do programa. O que se faz nestes casos é colocar a
+subrotina em um módulo separado, que é montado uma única vez e linkado com
+todos os programas que necessitam desta subrotina. Em outras palavras,
+cria-se um arquivo {\tt .asm} com o programa principal e um arquivo {\tt
+.asm} com a(s) subrotina(s). Ambos são montados separadamente e linkados em 
+único arquivo {\tt .exe}. O mesmo arquivo {\tt .obj} que contém a subrotina
+pode ser utilizado em qualquer outro programa que necessite desta subrotina,
+sem a necessidade passar pelo processo de montagem novamente.
+
+Dividindo-se o programa anterior tem-se o seguinte módulo correspondente ao
+programa principal:
+
+\begin{verbatim}
+                extrn           imprime:near
+
+CSEG            segment         public
+                assume          cs:CSEG
+
+inicio:         push            ds
+                mov             ax,DSEG
+                mov             ds,ax
+                assume          ds:DSEG
+
+                mov             dx,offset msg
+                call            imprime
+                pop             ds
+                mov             ax,4c00h
+                int             21h
+
+CSEG            ends
+
+DSEG            segment         public
+msg             db              0ah,0dh
+                db              'Hello, World!'
+                db              0ah,0dh,'$'
+DSEG            ends
+
+SSEG            segment         stack
+                db              256 dup('pilha')
+SSEG            ends
+                end             inicio
+\end{verbatim}
+
+O módulo contendo a subrotina {\tt imprime} seria:
+
+\begin{verbatim}
+                public          imprime
+
+CSEG            segment         public
+
+                assume          cs:CSEG 
+
+imprime         proc            near
+                mov             ah,9
+                int             21h
+                ret
+imprime         endp
+
+CSEG            ends
+                end
+
+\end{verbatim}
+
+\begin{enumerate}
+
+\item Digite o programa principal em um arquivo denominado, por exemplo
+{\tt hello2.asm}. (Ou copie e modifique o arquivo {\tt hello1.asm}).
+
+\item Digite o módulo com a subrotina em um arquivo denominado, por exemplo
+{\tt imprime.asm}.
+
+\item Monte cada um dos módulos do programa separadamente, gerando os
+arquivos {\tt hello2.obj} e {\tt imprime.obj} (e opcionalmente os arquivos
+{\tt hello2.lst} e {\tt imprime.lst}).
+
+\item Linke ambos os módulos utilizando o comando
+
+\begin{verbatim}
+link /m hello2.obj+imprime.obj;
+\end{verbatim}
+
+Note que os mesmos comentários feitos no item~\ref{link} da seção~\ref{asm}
+com relação ao parâmetro {\tt /m} também aplicam-se aqui.
+
+\item Execute o novo programa {\tt hello2.exe} para verificar o seu
+funcionamento.
+
+\item Compare os arquivos de listagem e de mapa com os gerados na
+seção~\ref{onemodule}.
+
+\end{enumerate}
+
+\subsection{Programas com bibliotecas}
+
+Suponha que além da subrotina imprime, já se tenha desenvolvido uma rotina
+para fazer soar um beep no auto-falante do computador, como mostrado abaixo.
+Salve este novo arquivo com o nome {\tt beep.asm}. Note que o nome do
+arquivo com o código fonte do módulo não tem relação nenhuma com o nome das
+subrotinas contidas no mesmo. Como os módulos desenvolvidos aqui contém
+apenas uma rotinas, torna-se conveniente dar para o módulo o mesmo nome da
+rotina.
+
+\begin{verbatim}
+                public          beep
+
+CSEG            segment         public
+
+                assume          cs:CSEG 
+
+beep            proc            near
+                mov             ah,0eh
+                xor             bh,bh
+                mov             al,07h
+                int             10h
+                ret
+beep            endp
+               
+CSEG            ends
+                end
+\end{verbatim}
+
+\begin{enumerate}
+
+\item \label{libstart} Monte o módulo {\tt beep.asm}, gerando o arquivo {\tt
+beep.obj}.
+
+
+\item Crie uma biblioteca contendo este módulo, através do comando
+
+\begin{verbatim}
+lib tela.lib +imprime.obj +beep.obj, tela.lst;
+\end{verbatim}
+
+Note que a vírgula e o arquivo de listagem são opcionais. Este arquivo
+também está em ASCII. Utilize o editor para verificar o seu conteúdo.
+
+\item Crie e monte o programa {\tt hello3.asm} a partir do programa {\tt
+hello2.asm}, incluindo no cabeçalho a diretiva \verb$extern beep:near$ e
+incluindo um \verb$call beep$ após o \verb$call imprime$. 
+
+\item Linke o arquivo {\tt hello3.obj} e o arquivo {\tt tela.lib} para
+produzir o programa {\tt hello3.exe}. Para isto utilize o comando:
+
+\begin{verbatim}
+link /m hello3.obj, hello3.exe, hello3.map, tela.lib;
+\end{verbatim}
+
+\item Execute o programa {\tt hello3.exe} e verifique o seu funcionamento.
+
+\item \label{libend} Compare os arquivos de listagem e de mapa gerados com
+os obtidos nas seções~\ref{onemodule} e~\ref{twomodules}.
+
+\end{enumerate}
+\end{document}
diff --git a/exemplos/modeloppgee2003revisada.bib b/exemplos/modeloppgee2003revisada.bib
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f8bb81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+@manual{ABNT:NBR-10520-2002,
+       title="{NBR}-10520: Informação e Documentação - Apresentação de citações em documentos",
+       organization="ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS",
+       address="Rio de Janeiro",
+       year="2002",
+       pages="4"
+}
+
+@manual{ABNT:NBR-14724-2002,
+       title="{NBR}-14724: Informação e Documentação - Trabalhos Acadêmicos - Apresentação",
+       organization="ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS",
+       address="Rio de Janeiro",
+       year="2002",
+       pages="6"
+}
+
+@manual{ABNT:NBR-6023-2002,
+       title="{NBR}-6023: Informação e Documentação - Referências - Elaboração",
+       organization="ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS",
+       address="Rio de Janeiro",
+       year="2002",
+       pages="22"
+}
+ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR-6024: Numeração Progressiva
+das seções de um documento - Procedimento. Rio de Janeiro, 2003.
+
+@manual{ABNT:NBR-6024-2003,
+       title="{NBR}-6024: Numeração Progressiva das seções de um documento",
+       organization="ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS",
+       address="Rio de Janeiro",
+       year="2003"
+}
+
+@manual{ALB:CCA-1985,
+       organization="AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION",
+       title="Código de Catalogação Anglo Americano",
+       edition="2. ed.",
+       address="São Paulo",
+       publisher="FEBAB"
+       year="1983 - 1985",
+       note="2 v."
+}
+
+@inprocedings{Baturone:DCIS1996-231,
+       author="BATURONE, I. et al.",
+       title="Supply Current Monitoring for Testing {CMOS} Analog Circuits},
+       booktitle="Proceedings of the 11th CONFERENCE ON DESIGN OF CIRCUITS AND INTEGRATED SYSTEMS (DCIS)",
+       year="1996"
+       pages="231-236"
+}
+
+@inprocedings{
+BILSTRUP, U.; WIBERG, P. Bluetooth in Industrial Environment. In: IEEE
+INTERNATIONAL WORKSHOP ON FACTORY COMMUNICATION SYSTEMS, 11, 2000, Porto,
+Portugal. Proceedings . . .  Porto [Portugal], 2000. p. 239-246.
+}
+
+@phdthesis{
+BRITO,  R. M. Instrumentação Eletro-Eletrônica para Medição Direta de Torque
+em Sistemas Girantes Utilizando Extensômetros de Resistência Elétrica. 1994.
+145 p. Tese (Doutorado em engenharia) - Programa de Pós-Graduação em
+Engenharia Mecânica e Materiais, Universidade Federal do Rio Grande do Sul,
+Porto Alegre, 1994.
+}
+
+@article{
+COTA, E. et al.  A New Adaptive Analog Test and Diagnosis System. IEEE
+Transactions on Instrumentation and Measurement, [S. l.], v. 49, n. 2, p.
+223-227, abr. 2000.
+}
+
+@inbook{
+DELLER, JR, J. R.; PROAKIS, J. G.; HANSEN, J. H. L. Modeling Speech
+Production. In: Discrete-Time Processing of Speech Signals.  New York:
+Macmillian, 1993.  p. 151-221. ISBN 0-02-328301-7.
+}
+
+@book{
+FITZGERALD, A. E. et al. Electric Machinery. New York: Mcgraw-Hill, 1990.
+599 p. ISBN: 0-07-021134-5.
+
+@inbook{
+GARG, R. et al. Substrates for Microstrip Antennas. In: Microstrip Antenna
+Design Handbook.  London: Artech House, 2000.  p. 761-762. ISBN
+0-89006-513-6.
+}
+
+@inproceedings{
+HUSEMANN, R.; PEREIRA, C. E.; SCHMIDT, R. L. Sistema Monitorador para
+Aplicações Baseadas em Comunicação por Barramentos Industriais. In:
+CONGRESSO BRASILEIRO DE AUTOMÁTICA, 14, 2002, Natal, RN. Anais . . .  Natal:
+UFRN, 2002. p. 2780-2785.
+}
+
+@article{
+MAGUIRE, L. P.; MCGINNITY, T. M.; MCDAID, L. J. Issues in the Development of
+an Integrated Environment for Embedded System Design - Part A: User Needs
+and Commercial Products. Microprocessors and Microsystems, [S. l.], n. 23,
+p. 191-197, out. 1999. Disponível em:
+\url{<http://www.sciencedirect.com/science?_ob=
+MImg&_imagekey=B6V0X-3XDHJNS-3-3&_cdi=41659dabbc93bd6b1c1eae8e0907b20b&ie=
+f.pdf>}. Acesso em: 7 mar. 2000.
+}
+
+@manual{
+MATHWORKS Matlab for Windows, version 5: tutorial of optimization toolbox,
+version 2.2. [S. l.]: The MathWorks Inc., 2001. Conjunto de programas. 1
+CD-ROM.
+}
+
+@inproceedings{PEREIRA, C. E. et al. Quantitative Evaluation of Distributed Object-Oriented
+Programming Environments for Real-Time Applications. In: INTERNATIONAL
+SYMPOSIUM ON OBJECT-ORIENTED REAL-TIME DISTRIBUTED COMPUTING, 2, 1999, Saint
+Malo, France, Proceedings . . .  Saint Malo: France, 1999a.  p. 133-138.
+}
+
+@inproceedings{
+PEREIRA, C. E.; WILD, R. Tool for Validating Timing Requirements of
+Industrial Application based on the Foundation Fieldbus Protocol.  In:
+WORKSHOP ON REAL-TIME PROGRAMMING, 24, 1999, Schloss Dagstuhl, Germany.
+Proceedings . . . Schloss Dagstuhl [Germany], 1999b.  p. 9-14. Disponível
+em: \url{<http://www.fernuni-hagen.de/IT/wtrp99/papers/paper-041.pdf>}.
+Acesso em: 5 mar. 2001.
+}
+
+UFRGS. Departamento de Engenharia Elétrica. (Porto Alegre, RS). Ály Ferreira
+Flores Filho, Altamiro Amadeu Susin, Marilia Amaral da Silveira. Atuador
+Planar.  BR n. PI 9900945-5, 15 abr. 1998 (depósito), -.
+
+@manual{
+XILINX. Spartan and Spartan-XL Families Field Programmable Gate Arrays:
+Product Specification. 2000. 82 p. Disponível em:
+\url{<http://direct.xilinx.com/bvdocs/publications/ ds060.pdf>}. Acesso em:
+18 set. 2002.
+}
diff --git a/exemplos/modeloppgee2003revisada.tex b/exemplos/modeloppgee2003revisada.tex
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deab238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1085 @@
+% ATENÇAO: ESTE EXEMPLO AINDA NÃO ESTÁ FORMATADO ADEQUADAMENTE
+
+
+
+
+% Meta-monografia de exemplo genérico de uso da classe deletex.cls
+% Copyright (C) 2004 Walter Fetter Lages <w.fetter@ieee.org>
+%
+% This file was adapted from:
+% $Id: iiufrgs.tex,v 4.6 2003/11/21 22:36:13 avila Exp $
+% Copyright (C) 2001,2003 UFRGS TeX Users Group
+%
+% This is free software, distributed under the GNU GPL; please take
+% a look in `deletex.cls' to see complete information on using, copying
+% and redistributing these files
+%
+
+\documentclass[oneside,diss]{deletex}
+
+% um tipo específico de monografia pode ser informado como parâmetro opcional:
+%\documentclass[tese]{deletex}
+
+% O tipo de monografia pode ser:
+% diss                         dissertação de mestrado
+% rp                   relatório de pesquisa
+% prop-tese            proposta de tese de doutorado
+% plano-doutorado      plano curso de doutorado
+% dipl                 projeto de diplomação
+% ti                   trabalho individual
+% pep                  plano de estudos e pesquisa
+% tese                 tese de doutorado
+% tc                   trabalho de conclusão de mestrado profissional
+% espec                        monografia de conclusão de curso de especialização
+
+% É importante notar que estes tipos de monografia foram herdados do estilo
+% do II/UFRGS e não necessariamente aplicam-se ao DELET/EE/UFRGS. Ou seja,
+% embora a classe deletex.cls defina uma opcao para elaborar um PEP, isto nao
+% significa que um PEP seja exigido pelo PPGEE.
+
+% monografias em inglês devem receber o parâmetro `english':
+%\documentclass[diss,english]{deletex}
+
+% a opção `openright' pode ser usada para forçar inícios de capítulos
+% em páginas ímpares
+% \documentclass[openright]{deletex}
+
+% para gerar uma versão somente-frente, basta utilizar a opção `oneside':
+% \documentclass[oneside]{deletex}
+
+% A opcao numbers pode ser usada para gerar referência numéricas.
+% A opcao sort&compress faz com que referencias do tipo [8,5,3,4] sejam
+% convertidas para [3-4,8]
+%\documentclass[numbers,sort&compress]{deletex}
+
+% O uso dos pacotes abaixo é opcional e depende de preferências pessoais
+\usepackage[latin1]{inputenc}   % Para reconhecer o conjunto de
+                               % caracteres latin1 (á) na entrada (.tex) e evitar a necessidade
+                               % de utilizar o formato tradicional: (\'a)
+\usepackage{graphicx}           % Para importar figuras
+%\usepackage{mathptmx}          % Para usar fonte Adobe Times nas expressoes
+\usepackage{float}             % Para posicionar as figuras de forma mais conveniente
+\usepackage{url}               % Para imprimir corretamente URLs
+\usepackage{enumerate}         % Para poder enumerar com letras ao inves de numeros
+
+% Informações gerais
+%
+\title{Modelo do PPGEE: Título da Dissertação de Mestrado}
+
+\author{de Mestrado}{Nome do Aluno}
+% alguns documentos podem ter varios autores:
+%\author{Flaumann}{Frida Gutenberg}
+%\author{Flaumann}{Klaus Gutenberg}
+
+% orientador
+\advisor[Prof.~Dr.]{do Orientador}{Nome}
+\advisorinfo{UFRGS}{Doutor pela (Instituição onde obteve o título -- Cidade, País)}
+
+% obviamente, o co-orientador é opcional
+\coadvisor[Prof.~Dr.]{do Co-orientador (se houver)}{Nome}
+\coadvisorinfo{UFRGS}{Doutor pela (Instituição onde obteve o título -- Cidade, País)}
+
+% banca examinadora
+\examiner[Prof.~Dr.]{do professor)}{(nome}
+\examinerinfo{sigla da Instituição onde atual}{Doutor pela (Instituição onde obteve o título -- Cidade, País)}
+\examiner[Prof.~Dr.]{do professor)}{(nome}
+\examinerinfo{sigla da Instituição onde atual}{Doutor pela (Instituição onde obteve o título -- Cidade, País)}
+\examiner[Prof.~Dr.]{do professor)}{(nome}
+\examinerinfo{sigla da Instituição onde atual}{Doutor pela (Instituição onde obteve o título -- Cidade, País)}
+
+% a data deve ser a da defesa; se nao especificada, são gerados
+% mes e ano correntes
+%\date{fevereiro}{2004}
+
+% o nome do curso pode ser redefinido (ex. para Monografias)
+%\course{Curso de Qualquer Coisa}
+
+% o local de realização do trabalho pode ser especificado (ex. para Monografias)
+% com o comando \location:
+%\location{São José dos Campos}{SP}
+
+% itens individuais da nominata podem ser redefinidos com os comandos
+% abaixo:
+% \renewcommand{\nominataReit}{Prof\textsuperscript{a}.~Dr\textsuperscript{a}.~Wrana Maria Panizzi}
+% \renewcommand{\nominataReitname}{Reitora}
+% \renewcommand{\nominataPRE}{Prof.~Dr.~Jos{\'e} Carlos Ferraz Hennemann}
+% \renewcommand{\nominataPREname}{Pr{\'o}-Reitor de Ensino}
+% \renewcommand{\nominataPRAPG}{Prof\textsuperscript{a}.~Dr\textsuperscript{a}.~Joc{\'e}lia Grazia}
+% \renewcommand{\nominataPRAPGname}{Pr{\'o}-Reitora Adjunta de P{\'o}s-Gradua{\c{c}}{\~a}o}
+% \renewcommand{\nominataDir}{Prof.~Dr.~Renato Machado de Brito}
+% \renewcommand{\nominataDirname}{Diretor da Escola de Engenharia}
+% \renewcommand{\nominataCoord}{Prof.~Dr.~Carlos Eduardo Pereira}
+% \renewcommand{\nominataCoordname}{Coordenador do PPGEE}
+% \renewcommand{\nominataBibchefe}{June Magda Rosa Schamberg}
+% \renewcommand{\nominataBibchefename}{Bibliotec{\'a}ria-chefe da Escola de Engenharia}
+% \renewcommand{\nominataChefeDELET}{Prof.~Dr.~Roberto Petry Homrich}
+% \renewcommand{\nominataChefeDELETname}{Chefe do \delet}
+
+% A seguir são apresentados comandos específicos para alguns
+% tipos de documentos.
+
+% Relatório de Pesquisa [rp]:
+% \rp{123}             % numero do rp
+% \financ{CNPq, CAPES} % orgaos financiadores
+
+% Trabalho Individual [ti]:
+% \ti{123}     % numero do TI
+% \ti[II]{456} % no caso de ser o segundo TI
+
+% Monografias de Especialização [espec]:
+% \espec{Automação Industrial}      % nome do curso
+% \coord[Prof.]{Bazanella}{Alexandre Sanfelice} % coordenador do curso
+% \dept{DELET}                                 % departamento relacionado
+
+% Projeto de diplomação [dipl]:
+% Pode-se definir explicitamente o nome do curso (\course):
+% \course{\cgec}
+
+%
+% palavras-chave
+% iniciar todas com letras minúsculas, exceto no caso de abreviaturas
+%
+\keyword{Engenharia Elétrica}
+\keyword{Processamento de Sinais}
+\keyword{Automação e Controle}
+\keyword{Eletrônica e Instrumentação}
+
+%
+% inicio do documento
+%
+\begin{document}
+
+% O comando \maketile gera a capa, a folha de rosto e a folha de aprovacao 
+% (se for o caso)
+% às vezes é necessário redefinir algum comando logo antes de produzir
+% a Capa, folha de rosto e folha de aprovacao:
+% \renewcommand{\coordname}{Coordenadora do Curso}
+\maketitle
+
+% dedicatoria é opcional
+\chapter*{Dedicatória}
+
+Dedico este trabalho aos meus pais, em especial pela dedicação e apoio em
+todos os momentos difíceis.
+
+% agradecimentos são opcionais
+\chapter*{Agradecimentos}
+
+Ao Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica, PPGEE, pela
+oportunidade de realização de trabalhos em minha área de pesquisa.
+
+Aos colegas do PPGEE pelo seu auxílio nas tarefas desenvolvidas durante o
+curso e apoio na revisão deste trabalho.
+
+À CAPES pela provisão da bolsa de mestrado.
+
+Agradeço ao \LaTeX\ por não ter vírus de macro\ldots
+
+% resumo no idioma do documento
+\begin{abstract}
+
+Este documento foi criado com o objetivo de auxiliar aos alunos
+(pesquisadores) do Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica (PPGEE)
+da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) no desenvolvimento dos
+volumes finais de seus trabalhos de dissertação ou tese. O presente
+documento serve, ao mesmo tempo, como modelo do formato de apresentação
+oficial do PPGEE, bem como de roteiro para as etapas de elaboração do texto
+técnico que o compõe. Os modelos e formatações aqui contidos são baseados em
+normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), em especial a
+NBR-14724 (ABNT, 2000a), que descreve o procedimento de elaboração e
+apresentação de trabalhos acadêmicos (dissertações, teses, monografias,
+entre outros).
+\end{abstract}
+
+% resumo no outro idioma
+% como parametro devem ser passadas as palavras-chave
+% no outro idioma, separadas por vírgulas
+\begin{englishabstract}{Electrical Engineering, Signal Processing, Automation and Control, Electronic and Instrumentation}
+This document aims to support students (researchers) of the Programa de
+Pós-Graduação em Engenharia Elétrica (PPGEE) of Universidade Federal do Rio
+Grande do Sul (UFRGS) in the development of their dissertations or theses. 
+This document serves concomitantly as a model of the official PPGEE
+presentation layout as well as a guide throughout technical text composition
+steps. The model and format held here are based in norms of the Associação
+Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), mainly in NBR-14724 (ABNT, 2000a),
+which defines guidelines of design and presentation of academic documents
+(MSc and PhD theses, monographs, etc).
+\end{englishabstract}
+
+
+% sumario
+\tableofcontents
+
+% lista de ilustrações
+\listoffigures
+
+% lista de tabelas
+\listoftables
+
+% lista de abreviaturas e siglas
+% o parametro deve ser a abreviatura mais longa
+\begin{listofabbrv}{PPGEE}
+       \item[ABNT] Associação Brasileira de Normas Técnicas
+       \item[GCAR] Grupo de Controle, Automação e Robótica
+       \item[PPGEE] Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica
+\end{listofabbrv}
+
+% lista de símbolos é opcional
+\begin{listofsymbols}{$\alpha\beta\pi\omega$}
+       \item[$\sum$] Somatório
+       \item[$\alpha\beta\pi\omega$] Fator de inconstância do resultado
+\end{listofsymbols}
+
+
+
+
+% AQUI COMEÇA O TEXTO PROPRIAMENTE DITO
+
+% introducao
+\chapter{Introdução}
+
+A dissertação de mestrado (ou tese de doutorado) representa o resultado
+final dos trabalhos desempenhados pelo aluno durante o seu período no
+programa de pós-graduação em sua área de atuação.
+
+Ao iniciar as etapas propriamente relacionadas com a dissertação (ou tese),
+o aluno deve realizar uma pormenorizada pesquisa bibliográfica, procurando
+todos relevantes trabalhos relacionados com o tema proposto e definindo a
+abordagem a ser utilizada. Já nesta parte é importante preocupar-se com a
+documentação técnica destes trabalhos como forma de contextualização e
+justificativa da dissertação (ou tese) alvo.
+
+O volume final deve conter uma apresentação clara e cientificamente embasada
+da(s) técnica(s) utilizada(s), descrição do(s) modelo(s) proposto(s) ou
+utilizado(s), detalhamento das experiências práticas e apresentação das
+conclusões finais levantadas pelo autor.
+
+Deve-se destacar que uma dissertação de mestrado (ou tese de doutorado) é,
+acima de tudo, um documento científico e como tal precisa ser considerada
+durante sua elaboração. O documento deve ser escrito, com vocabulário
+técnico adequado, de forma a gerar uma descrição clara e objetiva dos
+trabalhos desenvolvidos pelo autor.
+
+Como forma de auxílio aos alunos do PPGEE durante a escrita de suas
+dissertações (ou teses), bem como de padronização dos documentos publicados
+no PPGEE, este modelo foi criado. Alguns itens são sugestões outros são
+obrigatórios, tais como: capa, folha de rosto, folha de aprovação, resumo,
+abastract, sumário, lista de figuras, lista de tabelas, lista e abreviaturas
+e referências bibliográficas. Tomando-o como base tornam-se facilitadas as
+etapas de estruturação e formatação do documento a ser elaborado pelo aluno
+do PPGEE.
+
+O capítulo 2 deste documento serve de modelo para a seção de revisão de
+literatura. O capítulo 3 apresenta detalhadamente as demais partes
+(obrigatórias ou não) constituintes do documento final. O modelo de
+formatação do documento é apresentado no capítulo 4, enquanto que o capítulo
+5 serve de base para a seção de conclusões.
+
+\chapter{Revisão da Literatura}
+
+Para a elaboração deste documento foram revisadas as normas vigentes no país
+para projeto e diagramação de textos técnicos para o meio acadêmico. A fim
+de melhor entender a abrangência de cada norma uma descrição resumida desta
+é apresentada a seguir.
+
+A norma brasileira NBR-14724 (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS,
+2002b) descreve o modelo de apresentação de trabalhos acadêmicos reconhecido
+nacionalmente.
+
+A norma NBR-6024 (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 2003) apresenta
+os procedimentos para elaboração de numeração progressiva das seções de um
+documento.
+
+A norma  NBR-6023 (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 2002c)
+apresenta o procedimento padrão para elaboração de referências.
+
+Por fim, a norma NBR-10520 (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 2002a)
+descreve sobre as formas de apresentação de citações em documentos.
+
+A seção de revisão de literatura (ou estado da arte) do aluno deve ser
+elaborada de forma similar ao texto aqui apresentado, citando todos os
+trabalhos relevantes publicados na área de abrangência de sua proposta e
+apresentando uma descrição resumida de seus conteúdos.
+
+\chapter{As Partes de uma  Dissertação (ou Tese)}
+
+Uma dissertação ou tese, segundo norma NBR 14724 (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE
+NORMAS TÉCNICAS, 2002b), constará das seguintes partes principais ou
+elementos:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item elementos pré-textuais;
+\item elementos textuais;
+\item elementos de complementação ou pós-textuais.
+\end{enumerate}
+
+Cada um destes elementos é subdividido em diversas partes, como é mostrado a
+seguir com mais detalhes.
+
+\section{Elementos Pré-textuais} 
+
+Estes elementos antecedem o texto propriamente dito e contêm informações que
+ajudam na identificação e uso do trabalho. São eles:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item capa (obrigatório);
+\item folha de rosto (obrigatório);
+\item folha de aprovação (obrigatório);
+\item dedicatória (opcional);
+\item agradecimentos (opcional);
+\item epígrafe (opcional);
+\item resumo (na língua vernácula, obrigatório);
+\item abstract (obrigatório);
+\item sumário (obrigatório);
+\item lista de ilustrações (obrigatório);
+\item lista de tabelas(obrigatório);
+\item lista de abreviaturas(obrigatório);
+\item lista de símbolos (opcional).
+\end{enumerate}
+
+Cada um destes itens deve ocupar uma ou mais páginas separadas e a ordenação
+(paginação ou numeração), embora não apareça impressa, começa na página 1
+(folha de rosto).
+
+\subsection{Capa} 
+
+A capa deve conter na sequência apresentada os seguintes elementos:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item descrição da unidade (Universidade, Escola e Departamento);
+\item nome do autor;
+\item título;
+\item subtítulo (se houver);
+\item número de volume (se houver mais de um volume);
+\item local onde foi apresentado o trabalho;
+\item ano de depósito (ou entrega do trabalho).
+\end{enumerate}
+
+\subsection{Folha de Rosto}
+
+A folha de rosto deve conter:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item nome do autor;
+\item título do trabalho (e subtítulo, quando for necessário);
+\item número do volume (se caracterizar parte de uma obra);
+\item natureza (tese, dissertação, etc...) e objetivo (aprovação, grau pretendido e outros);
+\item nome do orientador (e co-orientador, se houver);
+\item local;
+\item ano do depósito.
+\end{enumerate}
+
+\subsection{Folha de Aprovação}
+
+A folha de aprovação, que discrimina a banca examinadora do trabalho, deve
+conter na ordem os seguintes itens:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item autor (nome completo no topo da página); 
+\item título do trabalho (e subtítulo, se houver, seguido por dois pontos ":");
+\item local e data da apresentação;
+\item nome e assinatura do orientador;
+\item nome e instituição dos membros componentes da banca;     
+\item nome e assinatura do coordenador do programa de pós-graduação.
+\end{enumerate}
+
+\subsection{Dedicatória}
+
+Este item opcional permite que se faça menção explícita e direta de
+pessoa(s) ou entidade(s) de grande importância para o autor, de forma a
+receber citação especial nesta folha.
+
+\subsection{Agradecimentos}
+A folha de agradecimentos, também opcional, serve para o autor, que deseje
+expressar sua consideração a parentes, colegas, amigos, professores e/ou
+entidades, que participaram no desenvolvimento de seu trabalho, de forma a
+destacá-los também no corpo do documento.
+
+\subsection{Epígrafe}
+
+A epígrafe, quando houver, permite que o autor apresente uma citação seguida
+de indicação de autoria, relacionada com a matéria tratada no corpo do
+trabalho. Este elemento, entretanto, não é recomendado por este Programa.
+
+\subsection{Resumo}
+O resumo deve ser uma apresentação concisa e objetiva, em um único
+parágrafo, que apresente o conteúdo e conclusões da dissertação (ou tese),
+estando limitado pelo uso máximo de 500 palavras. Ao final deste, devem-se
+seguir as Palavras-chaves que descrevem e detalham mais explicitamente o
+escopo do trabalho.
+
+\subsection{Abstract} 
+
+Uma transcrição do resumo para o inglês (devidamente revisada) deve também
+ser incluída, denominando-se esta de Abstract. Este também deve ser seguido
+da versão em inglês das palavras-chaves, denominada de Keywords. Além do
+Abstract, quando existe interesse por parte do pesquisador e orientador
+pode-se acrescentar mais uma versão do resumo em outra língua estrangeira
+(tal como alemão, francês, etc.), devidamente aprovada por professor com
+fluência na língua em questão.
+
+\subsection{Sumário}
+O sumário consiste na enumeração das principais divisões do trabalhos, feita
+na mesma ordem em que se sucedem no corpo do texto, seguida da respectiva
+paginação. O Sumário deve ser elaborado usando-se os mesmos formatos
+(fontes, tamanho, etc) usados nos separadores de seção e subseção,
+considerando-se até o terceiro nível de divisões.
+
+\subsection{Lista de Ilustrações}
+
+A lista de ilustrações é elaborada de acordo com a ordem das figuras
+encontradas no texto, indicando cada legenda de ilustração acompanhada do
+respectivo número de página. Devem ser contínuas em todo o texto,
+independente do capítulo.
+
+\subsection{Lista de Tabelas}
+
+A lista de tabelas é elaborada segundo a ordem de ocorrência de tabelas no
+texto, apresentando cada descrição de tabela acompanhada do respectivo
+número de página. Assim como para a lista de ilustrações, devem também ser
+contínuas em todo o texto, independente do capítulo.
+
+\subsection{Lista de Abreviaturas}
+
+Constitui-se de uma relação alfabética das abreviaturas e siglas encontradas
+no texto, seguidas das palavras ou expressões que representam, grafadas por
+extenso.
+
+\subsection{Lista de Símbolos}
+
+A Lista de Símbolos, quando existir, deve ser elaborada de acordo  com a
+ordem apresentada no texto, seguida pelo devido significado.
+
+\subsection{Elementos Textuais}
+
+Os elementos textuais compõem a parte do documento onde o trabalho
+desenvolvido é propriamente descrito.
+
+O corpo do texto é dividido em diversos capítulos numerados sequencialmente
+por algarismos arábicos.
+
+\section{Elementos de Complementação}
+
+Os elementos de complementação ou elementos pós-textuais acrescem
+informações relevantes ao trabalho técnico desenvolvido. Podem apresentar as
+seguintes partes:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item referências (obrigatório);
+\item apêndices (opcional);
+\item anexos (opcional);
+\item glossário (opcional).
+\end{enumerate}
+
+O capítulo referências apresenta uma relação padronizada dos artigos e
+trabalhos utilizados pelo autor da dissertação (ou tese).
+
+Nos capítulos apêndices (textos produzidos pelo autor) e anexos (documentos
+de terceiros) são colocadas citações muito longas para o texto, deduções
+auxiliares, listagens de programas, ilustrações e estatísticas
+complementares para o trabalho.
+
+\subsection{Referências}
+
+O formato padronizado de referências do Programa de Pós-Graduação da
+Engenharia Elétrica - PPGEE - se baseia na norma da ABNT NBR-6023
+(ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 2002c). São considerados
+elementos essenciais para toda e qualquer referência, nome(s) do(s)
+autor(es), título do documento, local e data de publicação.
+
+Quando existirem até 3 autores, citam-se os sobrenomes em letras maiúsculas,
+seguidos pelos nomes ou pelas letras iniciais de seus respectivos prenomes,
+separando os nomes por ";". A partir de 4 autores, informa-se apenas os
+dados do primeiro autor, seguido de "et al." (do latim "et alii"). Os
+títulos de obras são apresentados em negrito para facilitar identificação,
+onde o título do livro ou periódico que deve ser destacado. O local de
+publicação de uma obra deve permitir a sua correta identificação (em caso de
+cidade com nome coincidente, deve-se fornecer também o nome do estado ou
+país que a diferencie). Se a identificação do local de publicação não for
+possível deve-se utilizar a expressão "[S. l.]" do latim Sine loco. A data
+de publicação deve ser indicada em algarismos arábicos, devendo-se, quando
+se tratar de periódicos, abreviar nomes de meses com mais de 4 caracteres
+pelos seus primeiros três caracteres. Por fim, a descrição física da obra
+deve registrar o(s) número(s) da(s) página(s) utilizada(s) na referência,
+usando-se a expressão "p." (abreviação de páginas).
+
+A lista que consta no capítulo referências deve fornecer ao leitor todas
+informações necessárias e precisas para consulta e obtenção destes artigos e
+livros. A listagem de documentos nas referências deve seguir a ordenação
+alfabética por nomes dos autores. Para ordenação de obras de mesmo autor,
+considera-se a data da publicação.
+
+Uma descrição mais detalhada de modelos de documentos, bem como exemplos dos
+tipos de referências mais comuns são apresentados a seguir para facilitar a
+compreensão.
+
+\subsubsection{Monografia no Todo}
+
+Esta categoria engloba toda obra completa, incluindo trabalho acadêmico
+(tese ou dissertação), manual, livro, etc.
+
+Seus elementos essenciais são nome(s) do(s) autor(es), título, subtítulo(se
+houver), edição (desde que diferente da primeira), local, editora e ano de
+publicação, nesta sequência. Para o caso específico de livros, o PPGEE
+recomenda a identificação de ISBN da obra.
+
+Exemplo de tese ou dissertação:
+
+BRITO,  R. M. Instrumentação Eletro-Eletrônica para Medição Direta de Torque em Sistemas Girantes Utilizando Extensômetros de Resistência Elétrica. 1994. 145 p. Tese (Doutorado em engenharia) - Programa de Pós-Graduação em Engenharia Mecânica e Materiais, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1994.
+
+Exemplo de livro:
+
+FITZGERALD, A. E. et al. Electric Machinery. New York: Mcgraw-Hill, 1990. 599 p. ISBN: 0-07-021134-5.
+
+
+
+\subsubsection{Partes de uma Monografia}       
+
+Representa as referências de fragmentos de obras, como capítulos, volumes,
+artigos, etc. Os elementos essenciais são autor(es), título, subtítulo (se
+houver) da parte, seguido da expressão "In:", e da referência completa da
+monografia no todo. Ao final deve-se informar a paginação ou individualizar
+de outra forma a parte referenciada.
+
+Exemplo de capítulo de livro
+
+DELLER, JR, J. R.; PROAKIS, J. G.; HANSEN, J. H. L. Modeling Speech Production. In: Discrete-Time Processing of Speech Signals.  New York:  Macmillian, 1993.  p. 151-221. ISBN 0-02-328301-7.
+
+
+
+\subsubsection{Monografia em Meio Eletrônico}
+
+Abrange obras obtidas por intermédio de um computador. Os elementos
+essenciais são os mesmos de uma monografia (nome do autor, título,
+subtítulo, edição, local, editora e data de publicação) seguidos pelas
+informações de meio suportado. Quando se tratar de obras consultadas
+on-line, deve-se apresentar o endereço eletrônico entre os sinais <>,
+precedido pela expressão "Disponível em:" bem como a data do acesso do
+documento, precedido pela expressão "Acesso em:".
+
+Exemplo de manual em meio eletrônico:
+
+XILINX. Spartan and Spartan-XL Families Field Programmable Gate Arrays: Product Specification. 2000. 82 p. Disponível em:
+\url{<http://direct.xilinx.com/bvdocs/publications/ ds060.pdf>}. Acesso em: 18 set. 2002.
+
+
+\subsubsection{Publicação Periódica}
+
+Inclui fascículos ou números de revista, volumes de série, números de
+jornal, etc, que possuam periodicidade de publicação. Seus elementos
+essenciais são nome(s) do(s) autor(es), título, título da parte(se houver),
+local de publicação, editora, numeração e data de publicação, nesta
+sequência.
+
+Exemplo de artigo de revista:
+
+COTA, E. et al.  A New Adaptive Analog Test and Diagnosis System. IEEE Transactions on Instrumentation and Measurement, [S. l.], v. 49, n. 2, p. 223-227, abr. 2000.
+
+Exemplo de artigo de revista em meio eletrônico:
+
+MAGUIRE, L. P.; MCGINNITY, T. M.; MCDAID, L. J. Issues in the Development of an Integrated Environment for Embedded System Design - Part A: User Needs and Commercial Products. Microprocessors and Microsystems, [S. l.], n. 23, p. 191-197, out. 1999. Disponível em:
+\url{<http://www.sciencedirect.com/science?_ob= MImg&_imagekey=B6V0X-3XDHJNS-3-3&_cdi=41659dabbc93bd6b1c1eae8e0907b20b&ie=
+f.pdf>}. Acesso em:  7 mar. 2000.      
+       
+
+\subsubsection{Trabalho Apresentado em Evento}
+
+Elementos essenciais são nome(s) do(s) autor(es), título, subtítulo (se
+houver), seguido do expressão "In:", título do evento, numeração do evento
+(se houver), ano e local de realização, título do documento que podem vir
+simplificados se contiverem o mesmo nome do evento (ex: "Anais . . .", "Atas
+. . .", "Proceedings . . .", etc), local, editora, data de publicação,
+volume e páginas referenciadas, nesta sequência.
+
+Exemplos de trabalhos publicados em congresso:
+
+HUSEMANN, R.; PEREIRA, C. E.; SCHMIDT, R. L. Sistema Monitorador para Aplicações Baseadas em Comunicação por Barramentos Industriais. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE AUTOMÁTICA, 14, 2002, Natal. Anais . . . Natal: UFRN, 2002. p. 2780-2785.
+
+BATURONE, I. et al. Supply Current Monitoring for Testing CMOS Analog Circuits. In: CONFERENCE ON DESIGN OF CIRCUITS AND INTEGRATED SYSTEMS (DCIS), 11, 1996, Proceedings . . . [S. l.], 1996. p. 231-236.
+
+
+Exemplo de trabalho de congresso em meio eletrônico:
+
+PEREIRA, C. E.; WILD, R. Tool for Validating Timing Requirements of Industrial Application based on the Foundation Fieldbus Protocol.  In:  WORKSHOP ON REAL-TIME PROGRAMMING, 24, 1999, Schloss Dagstuhl, Germany. Proceedings . . . Schloss Dagstuhl [Germany],  1999b.  p. 9-14. Disponível em:
+\url{<http://www.fernuni-hagen.de/IT/wtrp99/papers/paper-041.pdf>}. Acesso em: 5 mar. 2001.
+
+
+\subsubsection{Propriedade de Patente}
+
+Elementos essenciais são nome da instituição de origem, nome(s) do(s)
+autor(es) por extenso, nome da patente, indicação de validade (nacional ou
+internacional), código de propriedade intelectual ou patente, data do pedido
+(depósito) e data da concessão, caso já processada. Se a data de concessão
+não houver sido registrada até o momento da referência deve-se identificar
+um símbolo de hífen "-" no respectivo local.
+
+Exemplo de registro de patente 
+
+UFRGS. Departamento de Engenharia Elétrica. (Porto Alegre, RS). Ály Ferreira Flores  Filho, Altamiro Amadeu Susin, Marilia Amaral da Silveira. Atuador  Planar.  BR   n. PI  9900945-5,  15 abr. 1998 (depósito), - .
+
+\subsubsection{Documento de Acesso Exclusivo por Meio Eletrônico}
+
+Elementos essenciais são nome(s) do(s) autor(es) ou da(s) empresa(s)
+produtora(s), nome do documento, subtítulo (se houver), local, data da sua
+produção e forma de armazenamento.
+
+Exemplo de programa (software)
+
+MATHWORKS. Matlab for Windows, version 5: tutorial of optimization toolbox, version 2.2. [S. l.]: The MathWorks Inc., 2001. Conjunto de programas. 1 CD-ROM.
+
+\subsection{Apêndices}
+
+Nos apêndices aparecem textos ou documentos elaborados pelo autor  a fim de
+complementar sua argumentação sem prejuízo do trabalho. Eles sempre deverão
+estar antes dos anexos. Se o documento incluir mais de um texto de Apêndice,
+os indicativos de apêndices devem ser identificados por letras maiúsculas
+seguidos pelos respectivos títulos. Exemplo:
+
+APÊNDICE A -  Instruções  para  Uso do Arquivo de Formatações PPGEE.DOT, Modelo para Editor WordÒ for Windows.
+
+\subsection{Anexos}
+
+Já os anexos serão textos, trabalhos e materiais que não foram elaborados
+pelo autor, mas que servem de comprovação, fundamentação ou ilustração dos
+argumentos contidos no texto. Os anexos, assim como os apêndices, se forem
+mais de um, devem ser identificados por letras maiúsculas e os respectivos
+títulos:
+
+ANEXO A: Orientação de Estilo para Apresentação de Trabalhos - Universidade Federal do Paraná.
+
+\subsection{Glossário}
+
+O glossário consiste de uma lista em ordem alfabética de palavras ou
+expressões técnicas de uso restrito ou sentido obscuro, utilizadas no texto,
+e acompanhadas das respectivas definições. O PPGEE não recomenda esta seção.
+
+\chapter{Formas de Apresentação de uma dissertação}
+
+\section{Formato}
+
+A dissertação deverá ser impressa somente em uma face de folha de papel
+branco no formato A4 (210x297 mm), no tamanho 12 a 20 cm para títulos de
+seção e subseção (incluindo resumo, abstract, sumário, lista de figuras,
+lista de tabelas, lista de abreviaturas e referências), e no tamanho 10 a 12
+cm para textos.
+
+As margens deverão medir de 2 a 4 cm.
+
+Os textos do resumo e abstract deverão ser digitados em um único parágrafo
+sem inserção de tabuladores (tabs).
+
+O espaçamento entre as linhas a ser usado poderá ser simples ou duplo.
+
+As notas de rodapé deverão ser digitadas dentro das margens propostas1,
+separadas do texto por um espaço simples a partir da margem esquerda.
+
+Um modelo deste formato para editor de texto WordÒ for Windows foi
+desenvolvido pelo PPGEE e é apresentado no Apêndice A deste documento.
+
+\section{Indicativos de Seção}
+
+Os títulos de cada seção primária (capítulo) devem iniciar em folha distinta
+
+Os títulos das seções e subseções devem apresentar numeração progressiva,
+com separação entre níveis (separador presente entre números) utilizando
+carater ponto ". ".
+
+\section{Paginação}
+
+A partir da folha de rosto as páginas são contadas, apresentando numeração
+impressa entretanto só a partir da primeira folha da parte textual, em
+algarismos arábicos no canto superior direito, distanciado de 2 cm das
+bordas superior e direita. No caso de mais de um volume, deve-se usar uma
+única sequência. Apêndices e anexos são numerados de maneira contínua como
+segmentos do texto principal.
+
+\section{Citações}
+
+As citações de referências devem ser feitas em letras maíusculas, entre
+parênteses, especificando as informações principais de sobrenome do autor e
+ano da publicação.
+
+Exemplo:       Segundo (BRITO, 1994) esta técnica propicia maior resolução?
+Sistemas modernos de comunicação sem fio (BILSTRUP, 2000)?
+
+Uma forma alternativa de fazer uma citação é indicando o nome do autor no
+texto, como pode ser visto no exemplo a seguir, desde que o autor seja
+claramente discriminado no capítulo de referências. Não é entretanto um
+formato recomendado pelo Programa.
+
+Exemplos:      Segundo Brito (1994) esta técnica propicia maior resolução?
+
+Quando houver coincidência de autores com mesmo sobrenome e data deve-se
+acrescentar as iniciais de seus prenomes. As citações de diferentes
+documentos de mesmo autor, publicados em um mesmo ano são distinguidas, pelo
+acréscimo de letras minúsculas após a data sem espaço, as quais devem também
+ser acrescidas nas referências do documento.
+
+Exemplo:       (PEREIRA, 1999a)   
+(PEREIRA, 1999b)
+
+As citações de diversos documentos distintos que necessitem ser feitas no
+mesmo ponto do texto, devem ser separadas por ponto-e-vírgula. Recomenda-se
+que as mesmas sejam indicadas dentro de parênteses como no exemplo a seguir.
+
+Exemplo: Outros sistemas de monitoração (BATURONE, 1996;  COTA, 2000)?
+
+\section{Abreviaturas e Siglas}
+
+Quando aparecerem pela primeira vez no texto, deve-se colocar seu nome por
+extenso, acrescentando-se a abreviatura ou sigla entre parênteses.
+
+Exemplo:   Grupo de Controle, Automação e Robótica (GCAR)
+
+\section{Equações e Fórmulas}
+
+Equações e fórmulas dentro de parágrafos permitem o uso de entrelinhas
+maiores de forma a comportar seus elementos sem corte, tais como expoentes,
+índices, etc.
+
+Quando destacadas do parágrafo são centralizadas e, se necessário, devem ser
+numeradas de forma consecutiva, com número indicado no canto direito.
+
+Quando fragmentadas em mais de uma linha, por falta de espaço, devem ser
+interrompidas antes do sinal de igualdade ou depois dos sinais de adição,
+subtração, multiplicação e divisão. Exemplo:
+
+\section{Ilustrações}
+
+A identificação de ilustrações aparece sempre na parte inferior precedida da
+palavra "Figura" seguida do número em ordem de ocorrência no texto, em
+algarismos arábicos, e respectivo título e/ou legenda explicativa,
+apresentados de forma breve e clara. As ilustrações devem ser inseridas o
+mais próximo possível do trecho a que se referem e sempre após terem sido
+referidas.
+
+A seguir são apresentados alguns exemplos de figuras.
+
+\begin{figure}[htbp]
+\centering
+\includegraphics[width=0.33\textwidth]{eco.eps}
+\caption{Ecocardiograma do corte "quatro cavidades" de um paciente normal.}
+\end{figure}
+
+\begin{figure}[htbp]
+\centering
+\includegraphics[width=0.2\textwidth]{motor.eps}
+\caption{Simulação de motor síncrono monofásico.}
+\end{figure}
+
+\section{Tabelas}
+
+Tabelas também devem ser enumeradas, possuindo numeração independente. Sua
+indicação vai na parte superior, precedido por "Tabela", sua numeração e uma
+legenda descritiva. As tabelas devem ser inseridas sempre após sua citação
+no texto. Além disso recomenda-se que as tabelas utilizadas apresentem fios
+horizontais e verticais apenas para separar títulos das colunas e linhas no
+cabeçalho e para fechá-las na parte inferior, evitando-se fios verticais que
+separem colunas e fios horizontais que separem linhas, como no exemplo:
+
+\begin{table}[htbp]
+\begin{center}
+\caption{Taxas de erro registradas para os módulos de RF OPC1580.}
+\begin{tabular}{c|cc}
+\hline
+Distância (m) & Taxa de erro de mensagens(\%) & Taxa de erro de bit(\%)\\
+\hline
+6      & 1     & 0,074\\
+7      & 1,8   & 0,12\\
+8      & 36    & 0,18\\
+9      & 32    & 0,14\\
+10     & 100   & 3,21\\
+11     & 100   & 3,98\\
+12     & 100   & 2,91\\
+\hline
+\end{tabular}
+\end{center}
+\end{table}
+
+Caso a identificação dos dados da tabela se torne difícil, permite-se a
+colocação de separadores de coluna adicionais (tabela a seguir). A fonte que
+originou os dados, sempre que possível, deve ser indicada ao fim da tabela
+utilizando uma fonte menor (tamanho 10).
+
+\begin{table}[htbp]
+\begin{center}
+\caption{Parâmetros dos materiais considerando frequência de 10GHz.}
+\begin{tabular}{c|c|c}
+\hline
+Material               & $\epsilon_r$  & $\sigma[S/m]$\\
+\hline
+Ar                     & 1             & 0\\
+Metal/Plano Terra      & ---           & $\infty$\\
+Dielétrico(FR-4)       & 4,6           & $2,1742\times10^{-3}$\\
+\hline
+\end{tabular}
+\end{center}
+\small{Fonte: Garg, 2000.}
+\end{table}
+
+Se a tabela não puder ser apresentada por inteiro no mesma página, deve
+repetir o cabeçalho em cada página em que aparecer. A linha horizontal que
+finaliza a tabela só deve aparecer na última parte da tabela, para indicar a
+sua finalização.
+
+\chapter{Conclusão}
+
+Este documento representa um roteiro bastante detalhado para auxiliar os
+alunos (pesquisadores) do PPGEE nos trabalhos de elaboração de suas
+dissertações ou teses tanto nos quesitos de diagramação quanto de
+estruturação do texto.
+
+Quaisquer dúvidas, que por ventura surgirem, podem ser solucionadas
+consultando-se as normas técnicas da ABNT, listadas nas referências, as
+quais encontram-se disponíveis na biblioteca da Escola de Engenharia da
+UFRGS. No caso de dúvidas que não sejam abrangidas por esta norma, sugere-se
+que as mesmas sejam levadas à coordenação do PPGEE para que se decida pelo
+procedimento a se seguir.
+
+\bibliographystyle{abnt}
+\bibliography{modelo}
+
+%\chapter*{Referências }
+
+ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR-10520: Informação e Documentação - Apresentação de citações em documentos. Rio de Janeiro, 2002a,  4 p.
+
+ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR-14724: Informação e Documentação - Trabalhos Acadêmicos - Apresentação. Rio de Janeiro, 2002b. 6 p. 
+
+ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR-6023: Informação e Documentação - Referências - Elaboração. Rio de Janeiro, 2002c. 22 p.
+
+ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR-6024: Numeração Progressiva das seções de um documento - Procedimento. Rio de Janeiro, 2003.
+
+AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION.   Código   de    Catalogação   Anglo  Americano.   2. ed.    São   Paulo:    FEBAB,  1983 - 1985. 2 v.
+
+BATURONE, I. et al. Supply Current Monitoring for Testing CMOS Analog Circuits. In: CONFERENCE ON DESIGN OF CIRCUITS AND INTEGRATED SYSTEMS (DCIS), 11, 1996, Proceedings . . .  [S. l.], 1996. p. 231-236.
+
+BILSTRUP, U.; WIBERG, P. Bluetooth in Industrial Environment. In: IEEE INTERNATIONAL WORKSHOP ON FACTORY COMMUNICATION SYSTEMS, 11, 2000, Porto, Portugal. Proceedings . . .  Porto [Portugal], 2000. p. 239-246.
+
+BRITO,  R. M. Instrumentação Eletro-Eletrônica para Medição Direta de Torque em Sistemas Girantes Utilizando Extensômetros de Resistência Elétrica. 1994. 145 p. Tese (Doutorado em engenharia) - Programa de Pós-Graduação em Engenharia Mecânica e Materiais, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1994.
+
+COTA, E. et al.  A New Adaptive Analog Test and Diagnosis System. IEEE Transactions on Instrumentation and Measurement, [S. l.], v. 49, n. 2, p. 223-227, abr. 2000.
+
+DELLER, JR, J. R.; PROAKIS, J. G.; HANSEN, J. H. L. Modeling Speech Production. In: Discrete-Time Processing of Speech Signals.  New York:  Macmillian, 1993.  p. 151-221. ISBN 0-02-328301-7.
+
+FITZGERALD, A. E. et al. Electric Machinery. New York: Mcgraw-Hill, 1990. 599 p. ISBN: 0-07-021134-5.
+
+GARG, R. et al. Substrates for Microstrip Antennas. In: Microstrip Antenna Design Handbook.  London:  Artech House, 2000.  p. 761-762. ISBN 0-89006-513-6.
+
+HUSEMANN, R.; PEREIRA, C. E.; SCHMIDT, R. L. Sistema Monitorador para Aplicações Baseadas em Comunicação por Barramentos Industriais. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE AUTOMÁTICA, 14, 2002, Natal, RN. Anais . . .  Natal: UFRN, 2002. p. 2780-2785.
+
+MAGUIRE, L. P.; MCGINNITY, T. M.; MCDAID, L. J. Issues in the Development of an Integrated Environment for Embedded System Design - Part A: User Needs and Commercial Products. Microprocessors and Microsystems, [S. l.], n. 23, p. 191-197, out. 1999. Disponível em:
+\url{<http://www.sciencedirect.com/science?_ob= MImg&_imagekey=B6V0X-3XDHJNS-3-3&_cdi=41659dabbc93bd6b1c1eae8e0907b20b&ie=
+f.pdf>}. Acesso em:  7 mar. 2000.              
+
+MATHWORKS Matlab for Windows, version 5: tutorial of optimization toolbox, version 2.2. [S. l.]: The MathWorks Inc., 2001. Conjunto de programas. 1 CD-ROM.
+
+PEREIRA, C. E. et al. Quantitative Evaluation of Distributed Object-Oriented Programming Environments for Real-Time Applications. In: INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON OBJECT-ORIENTED REAL-TIME DISTRIBUTED COMPUTING, 2, 1999, Saint Malo, France, Proceedings . . .    Saint Malo:  France,  1999a.  p. 133-138.
+
+PEREIRA, C. E.; WILD, R. Tool for Validating Timing Requirements of Industrial Application based on the Foundation Fieldbus Protocol.  In:  WORKSHOP ON REAL-TIME PROGRAMMING, 24, 1999, Schloss Dagstuhl, Germany. Proceedings . . . Schloss Dagstuhl [Germany],  1999b.  p. 9-14. Disponível em:
+\url{<http://www.fernuni-hagen.de/IT/wtrp99/papers/paper-041.pdf>}. Acesso em: 5 mar. 2001.
+
+UFRGS. Departamento de Engenharia Elétrica. (Porto Alegre, RS). Ály Ferreira Flores  Filho, Altamiro Amadeu Susin, Marilia Amaral da Silveira. Atuador  Planar.  BR   n. PI  9900945-5,  15 abr. 1998 (depósito), -.
+
+XILINX. Spartan and Spartan-XL Families Field Programmable Gate Arrays: Product Specification. 2000. 82 p. Disponível em:
+\url{<http://direct.xilinx.com/bvdocs/publications/ ds060.pdf>}. Acesso em: 18 set. 2002.
+
+
+\appendix
+
+\chapter{Instruções para Uso do Arquivo de Formatações PPGEE.DOT, 
+Modelo para Editor Word for Windows}
+\section{Apresentação}
+
+O arquivo PPGEE.DOT foi desenvolvido pelo PPGEE para facilitar as tarefas de
+formatação e edição dos volumes finais aos alunos do curso que utilizam o
+editor de texto WordÒ for Windows versão Office 97 ou superior. Dentro deste
+arquivo são encontrados todos os modelos e estilos necessários para
+atendimento às normas definidas pelo PPGEE para apresentação de dissertações
+ou teses.
+
+\section{Elementos Pré-Textuais}
+
+As primeiras páginas do documento (capa, folha de rosto e folha de
+aprovação) apresentam formatação diferenciada das demais, sendo utilizado em
+diversos trechos (nome do autor, nome do orientador, natureza do documento,
+local e data de publicação, etc) o estilo denominado "Texto Normal Centrado"
+(para alterar um estilo basta selecionar o trecho alvo e selecionar o estilo
+desejado na barra de opções mais à esquerda no menu superior). Na folha de
+rosto do documento, a natureza da obra (dissertação ou tese) deve usar
+estilo "Texto Direito Reduzido". O mesmo se segue para o trecho que
+discrimina o julgamento da obra na folha de aprovação. A descrição dos
+professores orientador e da banca examinadora, incluíndo descrição de suas
+titulações devem ser digitados no estilo "Texto Normal". Os títulos e
+subtítulos (se houver) nestas primeiras folhas devem utilizar o estilo
+"Titulo/Subtitulo Centrado".
+
+As demais páginas que antecedem ao corpo do texto (dedicatória,
+agradecimentos, resumo, abstract, sumário, etc) devem ser iniciadas com o
+estilo "Título Centrado". Todos os textos utilizados no documento devem ter
+espaçamento duplo com exceção das notas de rodapé, referências, resumos e
+abstract. Para tanto foram criados dois estilos principais: "Texto Simples"
+e "Texto Normal". O estilo "Texto Simples" utiliza espaçamento simples sendo
+usado basicamente pelas seções de resumo e abstract. Todos os demais
+parágrafos de texto do documento utilizam o estilo "Texto Normal". (As
+Referências possuem um estilo próprio, conforme descrito na seção 6.4).
+
+O sumário deve listar todas as seções e subseções do documento (somente até
+o terceiro nível), utilizando os mesmos estilos usados pelas mesmas. Neste
+modelo, o Sumário pode ser gerado automaticamente, a partir de recursos do
+próprio editor de texto. Caso o aluno resolva (o que é aconselhado) partir
+deste modelo para edição de seu documento final, ele poderá criar e alterar
+livremente o corpo do texto. Quando quiser atualizar o Sumário, precisará
+apenas selecionar o campo de índice, clicar com o botão direito do mouse e
+em seguida selecionar "Atualizar campo" para que o sumário seja
+automaticamente corrigido.
+
+De forma análoga, o aluno poderá criar e atualizar a Lista de Ilustrações e
+Lista de Tabelas de seu documento.
+
+\section{Elementos Textuais}
+
+Os elementos textuais caracterizam o corpo do texto propriamente dito da
+dissertação (ou tese). Cada capítulo (ou seção primária) deve iniciar com um
+título usando o estilo "Título Seção", sendo seguido de textos, que empregam
+o estilo "Texto Normal". Os títulos das diversas subseções do documento
+criadas conforme a necessidade do aluno devem utilizar os estilos "Título
+Subseção 1", "Título Subseção 2", "Título Subseção 3", etc. que são
+ordenados hierquicamente.  A numeração das seções e subseções (bem como
+estruturação de sumário) é realizada automaticamente neste modelo sem
+intervenção do aluno. Da mesma forma, não é necessário a inserção de espaços
+entre seções, subseções e parágrafos. Todos estes parâmetros foram ajustados
+na criação dos estilos.
+
+A edição de figuras deve ser feita inserindo uma legenda (caption) de nome
+"Figura". Assim a numeração e formatação das mesmas serão realizadas
+conforme o modelo do PPGEE. (A lista de ilustrações se baseia nesta legenda
+para ser gerada/atualizada).
+
+De forma análoga, a edição de tabelas deve ser feita utilizando-se  a
+legenda "Tabela".
+
+\section{Elementos Pós-Textuais}
+
+Distingue-se principalmente nesta parte a seção de referências. Para edição
+dos itens desta seção foi criado o estilo "Referencia Bibliografica", que
+deve ser usado para descrição de referências de publicações consultadas pelo
+autor no desenvolvimento de seu trabalho. Não é necessário acrescentar
+linhas de espaçamento entre referências, pois isto já está previsto no
+estilo criado.
+
+Os campos de Apêndices e Anexos usam basicamente o estilo "Texto Normal
+Centrado" na página inicial nos seus textos. Os títulos de apêndices e
+anexos devem utilizar o estilo próprio "Titulo Apendice" que não apresenta
+enumeração. Da mesma forma os títulos de seção dos Apêndices e Anexos devem
+usar o estilo "Secao Apendice".
+
+\annex
+
+\chapter{Orientação de Estilo para Apresentação de Trabalhos, Universidade Federal do Paraná}
+
+A redação de trabalhos científicos difere de outros tipos de composição,
+apresentando algumas características próprias quanto à estrutura e estilo.
+Alguns princípios básicos devem ser observados neste tipo de redação,
+conforme mencionados a seguir.
+
+\section{Objetividade}
+
+Na linguagem científica, os assuntos precisam ser tratados de maneira direta
+e simples, com lógica e continuidade no desenvolvimento das idéias, cuja
+sequência não deve ser desviada com considerações irrelevantes. A explanação
+deve se apoiar em dados e provas e não em opiniões sem confirmação.
+
+\section{Clareza}
+
+Uma redação é clara quando as idéias são expressas sem ambigüidade para não
+originar interpretações diversas da que se quer dar. É importante o uso de
+vocabulário adequado e de frases curtas, sem verbosidade, tendo-se como
+objetivo facilitar a leitura e prender a atenção do leitor. Os problemas e
+hipóteses devem ser formulados com propriedade, evitando-se expressões com
+duplo sentido, palavras supérfluas, repetições e detalhes prolixos que
+dificultam o entendimento do assunto.
+
+\section{Precisão}
+
+Cada expressão empregada deve traduzir com exatidão o que se quer
+transmitir, em especial no que diz respeito a registros de observações,
+medições e análises efetuadas. Indicar como, quando e onde os dados foram
+obtidos, especificando-se as limitações do trabalho e a origem das teorias.
+Deve-se utilizar a nomenclatura técnica apropriada, empregando-se sempre da
+mesma forma em todo o texto e de acordo com sua aceitação no meio
+científico. Evitar adjetivos que não indiquem claramente a proporção dos
+objetos mencionados, tais como médio, grande, pequeno. Evitar também
+expressões como quase todos, nem todos, muitos deles, sendo melhor indicar
+cerca de 60% ou mais precisamente, 63%, 85%. Não empregar advérbios que não
+explicitem exatamente o tempo, modo ou lugar, tais como: aproximadamente,
+antigamente, recentemente, lentamente, algures, alhures, nem expressões como
+provavelmente, possivelmente, talvez que deixam margem a dúvidas sobre
+lógica da argumentação ou clareza das hipóteses.
+
+\section{Imparcialidade}
+
+Evitar idéias pré-concebidas, não superestimando a importância do trabalho,
+nem subestimando outros que pareçam contraditórios.
+
+\section{Coerência}
+
+Deve-se manter uma sequência lógica e ordenada na apresentação das idéias.
+Um trabalho, em geral, se divide em capítulos, seções e subseções, sempre de
+forma equilibrada e coesa. Na formulação de títulos para itens não usar ora
+substantivos para uns, ora frases ou verbos para outros.
+
+\section{Conjugação Verbal}
+
+Recomenda-se a expressão impessoal, evitando-se o uso da primeira pessoa,
+tanto do plural como do singular. Igualmente não deve ser adotada a forma o
+autor ou o escritor em expressões como: o autor descreve ou o autor conclui
+que.
+
+Exemplo:
+               ? procurou-se mensurar a reação da planta?
+               ? na obtenção destes dados, procedeu-se segundo o critério?
+
+Os dados  referentes aos resultados de observações e experiências devem ser
+expressos em formas verbais indicativas de passo (forma narrativa).
+
+Exemplo:
+               ? foram coletadas amostras de solo na área?
+
+Generalidades, verdades imutáveis, fatos e situações estáveis exigem formas
+verbais indicativas de valor constante.
+
+Exemplo:
+               ? o ácido sulfídrico é empregado na análise quantitativa do segundo grupo. 
+
+\section{Números, Símbolos e Unidades de Medida}
+
+A forma de apresentação dos números, símbolos e unidades de medida deve ser
+coerente e padronizada em todo o trabalho, obedecendo às seguintes normas:
+
+\begin{enumerate}[a)]
+\item preferir sempre o uso de algarismos para maior uniformidade e precisão nos textos científicos, como, por exemplo: "Os 21 filmes obtidos na calandragem foram prensados em 2 tamanhos, resultando em placas com dimensões 10x20x0,3 cm?" (sic);
+\item escrever por extenso números expressos em uma só palavra, apenas quando não for atribuída precisão ao enunciado, como "? e foram analisadas cerca de duzentas amostras?";
+\item expressar em números e palavras as unidades acima de mil (2,5 milhões);
+\item evitar frases iniciando com números, mas se for imprescindível, escrevê-los por extenso;
+\item escrever por extenso as unidades padronizadas de pesos e medidas, quando enunciada isoladamente como metro, milímetro, grama;
+\item deixar um espaço entre o valor numérico e a unidade (100 km, 3 cm);
+\item deixar um espaço entre os símbolos, quando um ou mais destes são combinados (ex: 15° 10' 25").
+\end{enumerate}
+
+\section{Abreviaturas e Siglas}
+
+Apenas abreviaturas essenciais deverão ser usadas. Quando mencionadas pela
+primeira vez no texto, escrever sempre por extenso, indicando entre
+parênteses a forma abreviada. Não adicionar a letra s a uma abreviatura,
+significando plural e não colocar ponto abreviatura de unidades
+padronizadas. Evitar o uso de etc. ao fim de uma enumeração, pois não
+acrescenta outra informação senão a de que está incompleta. Abreviaturas e
+siglas, devem ser apresentadas em listas, como seu enunciado por extenso,
+antes do texto.
+
+\end{document}
+
index 3bfc91b..dffa8f1 100644 (file)
@@ -40,6 +40,8 @@
        \global\let\textcolor=\white
        \global\let\footcolor=\white
 \else
+       \newgray{whitegray}{0.99}
+       \def\bgsolid{whitegray}
        \global\let\titlecolor=\blue
        \global\let\textcolor=\black
        \global\let\footcolor=\black
@@ -51,6 +53,7 @@
 \else
        \def\sblight{white}
        \def\sbdark{lightgray}
+       \newgray{whitegray}{0.99}
 \fi
 
 
 \newcommand{\thedeletexstyle}[1]{%
        \ifcolorBG
                \psframe[fillstyle=gradient,gradbegin=\bgdark,gradend=\bglight,gradmidpoint=1](-2,-1.4)(12.5,9)
+       \else
+               % This avoids a problem when using figures with some versions of Acrobat Reader.
+               \psframe[fillstyle=solid,fillcolor=\bgsolid,linestyle=none](-2,-1.4)(12.5,9)
        \fi
-       \psframe[fillstyle=gradient,gradbegin=\sblight,gradend=\sbdark,gradmidpoint=.5,linestyle=none](-2,-1.4)(0,5.87)
+       \psframe[fillstyle=gradient,gradbegin=\sblight,gradend=\sbdark,gradmidpoint=.5,linestyle=none](-2,-1.4)(0,5.9)
        \multirput(-1.1,-1)(0,.35){20}{%
                \psframe[fillstyle=solid,fillcolor=\sblight,linestyle=none](0,0)(.25,.25)
        }
index 442420b..561c2a9 100644 (file)
@@ -62,7 +62,7 @@
        }%
 
        \def\rpname{Research Report}%
-       \def\financname{Supporting Agencies}%
+       \def\financname{Sponsorship}%
 
        \def\especname{Monography (specialization)}%
        \def\especcoursename{Specialization course in}%
index fa420b1..3117447 100644 (file)
@@ -65,7 +65,7 @@
        }%
 
        \def\rpname{Relat{\'o}rio de Pesquisa}%
-       \def\financname{{\'O}rg{\~a}os Financiadores}%
+       \def\financname{Financiamento}%
 
        \def\especname{Monografia (especializa\c{c}\~ao)}%
        \def\especcoursename{Curso de Especializa\c{c}\~ao em}%
index a4a2142..fc8649e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@
 \newcommand{\financ}[1]{\gdef\delet@financ{#1}}
 \newcommand{\titlepagespecificinfo}{%
        \rpname\\
-       \@ifundefined{delet@rp}{}{RP-\delet@rp\\}
+       \@ifundefined{delet@rp}{}{\delet@rp\\}
        \@ifundefined{delet@financ}{}{
                \vspace{4ex}
                \financname: \delet@financ
diff --git a/inputs/deleticle.cls b/inputs/deleticle.cls
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ebe692
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+%==============================================================================
+% deleticle - DELET article
+% Copyright (C) 2004 Walter Fetter Lages <w.fetter@ieee.org>
+%
+% This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+% it under the terms of the GNU General Public License as published by
+% the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+% (at your option) any later version.
+%
+% This program is distributed in the hope that it will be useful,
+% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+% GNU General Public License for more details.
+%
+% You should have received a copy of the GNU General Public License
+% along with this program; if not, write to the Free Software
+% Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+%
+%==============================================================================
+
+\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{deleticle}[2004/04/13 v0.3.0 Pacote DeLeTeX - deleticle.cls - DELET Article]
+
+\DeclareOption{english}{\@englishtrue\OptionNotUsed}\newif\if@english
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+
+\LoadClass[12pt,a4paper]{article}
+\RequirePackage[english,brazilian]{babel}
+\input{deletex_pt_BR.ldf}
+\input{deletex_en.ldf}
+\if@english
+        \selectlanguage{english}
+        \AtBeginDocument{\selectlanguage{english}}
+\fi
+\RequirePackage[T1]{fontenc}
+\RequirePackage{times}
+\RequirePackage{deletexdefs}
+
+\newcommand{\course}[1]{\gdef\@course{#1}}
+
+\def\@maketitle{%
+        \begin{center}
+                {\Large\ufrgs\par\ee\par\delet\par
+               \@ifundefined{@course}{}{\@course}\par
+               \vspace{2ex}
+               \textbf{\@title}\par
+                \vspace{2ex}
+                \textbf{\@author}\par
+               \vspace{2ex}
+               \@date}
+        \end{center}%
+}